Letters from Germany 29 Oct 1925
       to  Wilhelm Struempler                            



     
         TRANSLATED to ENGLISH


Stroehen  29 Oct. 1925
                                                                                                Click here for a PDF copy

Dear brother-in-law,

Now will I once a letter write.  We are not particularly well Fritz becomes always weaker   we have today the holy
communion to receive   to the church could not he any longer go   he has it now in the throat   he can no longer eat   
it is now completely sad with him   God’s will are not our will    God’s thoughts are not our thoughts.   The journey to
America will probably pledge nothing more although its whole sense to America be written.  

Mother is still quite well   she has also written.   She is pleased much for her 5 dollars.   We are pleased it goes
well for Sophie there   she writes also always quite well     America would be only what Sophie would have.  Sophie
has always made us happy    Fritz has made us the last time much annoyance and grief     perhaps once his
youngsters are big he will think over what the proverb meant    With the measure with which you measure will be
measured to you again.  We wish to gladly forgive him as our Heavenly Father has forgiven also.  Dear Brother-in-
law the harvest appears good    we had a hot summer   Fritz could this summer no more work    he had been again
to Bad Lippspringe however it has all been in vain.  ( PKG note - Bad Lippspringe is a hot springs to the south of
Stroehen))

The work becomes ready when it only us are left.  Hopefully everything goes well with you.  We have so far Mother
still always good.    Now I want the letter to end and send the letter into your hands.  Mariechen (Marie) leaves also
many times     Greetings also Fritz and Mother now are cordially greeted from In-law Sophie

Sophie Strümpler                write once again               Fritz has no more desire to write

(Fritz Strümpler’s wife, Sophie Summann Strümpler, not to be confused with Fritz’s mother of the same name. Fritz
married a Summann cousin.)


_______________________________________________________________________________________



Ströhen  d 29.10.1925                                                                                          Click here for a PDF copy

Liebe Schwager,

Jetzt will ich mal ein Brieflein schreiben. Es geht uns nicht besonders gut Fritz wird immer schwächer  wir haben
heute das heilige Abendmahl empfangen zur Kirche konnte er nicht mehr gehen er hat es jetzt mit im Hals er kann
nicht mehr eßen es ist ganz traurig mit ihm Gottes wege sind ja nicht unser Wege Gottes Gedanken sind ja nicht
unser Gedanken.   Die Reise nach Amerika wird wohl nichts mehr geben obwohl sein ganzer Sinn nach Amerika
steht.  
Mutter geht es ja noch recht gut sie hat ja auch geschrieben  Sie freut sich sehr zu ihr 5 Dollars.   Wir freuen uns
das es Sophie da gut geht sie schreibt ja auch immer recht gut Amerika müßte bloß nicht so weit sein Sophie hat.  
Sophie hat uns ja immer freude gemacht Fritz hat uns die letzte zeit viel ärger und Kummer gemacht vieleicht denkt
er noch mal über nach wenn seine Jungens mal groß sind denn das Sprichwort heißt mit dem Maß wo ihr mit
messet wird mann euch wieder mit messen.  Wir wollen es ihn gerne vergeben denn unser himmlischer Vater
vergießt ja auch.  Lieber Schwager die Ernte ist im durchscheint gut gewesen   wir haben einen heißen Sommer
gehabt    Fritz konnte diesen Sommer nichts mehr arbeiten er ist wieder nach das Bad Lippspringe gewesen aber
es ist alles vergebens gewesen.  

Die Arbeit wird ja fertig wenn er nur bei uns blieb.  Wie geht es denn bei dir hoffentlich alles gut.  Wir haben bis so
weit noch immer gutes Mutter  Jetzt will ich den Brief beenden und den Brief in deine Hände senden Mariechen läßt
auch vielmals Grüßen auch Fritz und Mutter a Nun sei herzlich gegrüßt von Schwiegerin Sophie

Sophie Strümpler    schreib mal wieder     Fritz hat keine Lust mehr zum schreiben